die spanische nationalhymne hat gar keinen singetext. angesichts der anderen chauvinismen ("möge das blut unserer feinde unsere ackerfurchen düngen") nicht die schlechteste lösung.
Von wem ist das? Dazu fällt mir ein: Feindes Herz als Leckerbissen, Met aus Feindes Schädel. Oder auch Feindes Innereien verkauft an Organbanken.
Dass die spanische Nationalhymne keinen offiziellen Text hat, wundert mich - ist es doch dem menschlichen Wesen eigen, sich gerade durchs Mitsingen einer Gemeinschaft zugehörig zu fühlen.
Zinedine Zidane (Gast) - 18. Jun, 19:56
Auflösung
Der Textfetzen ist die Übersetzung einer Zeile aus der Marsaillaise.
Fürs Harmlose sind im übrigen die Schweden zuständig.
stummfilm
Feindes Blut düngt Ackerfurche
Dass die spanische Nationalhymne keinen offiziellen Text hat, wundert mich - ist es doch dem menschlichen Wesen eigen, sich gerade durchs Mitsingen einer Gemeinschaft zugehörig zu fühlen.
Auflösung
Fürs Harmlose sind im übrigen die Schweden zuständig.